Listování ženským magazínem: Peklo!

17. srpna 2011 v 8:20 | David Vaníček |  Naostro


Každý někdy dělá chyby, je to lidské a rozhodně se t nevyhýbá i nám novinářům... Co je ale moc, to je moc :-) Do ruky se mi dostal jistý barevný bulvární lifestylový časopis pro mladé ženy a nestačil jsem se divit, co všechno dokázaly redaktory vyplodit. Článek o Martě Jandové a Geri Halliwell byl superzábavný hlavně díky větě, že si "Marta potykala s Geri"... Vzhledem k tomu, že Geri je Britka a mluví anglicky, asi těžko by ve svém rodném jazyce vymyslela novotvar a s někým si vykala :-)

A peklo číslo dvě byl článek jen o dvě stránky dál.
Ve fotoreportáži z pořadu Wipeout jsem se dozvěděl hrozné tajemnství o svém kolegovi Tomáši Krausovi... Prý se jmenuje David :-). A to nemluvím o jednom z hlavní taháků z titulní stránky, kde se čtenáři dozvěděli, že BORHYOVÁ SE ZHROUTILA z pracovního nasazení. Lucku jsem druhý den po vydání viděl v práci, byla krásná a svěží jako nikdy předtím.

A co Iveta Bartošová, není v depresi?

Chcete také blog jako David Vaníček? Založte si jej zdarma zde!
 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Nikola Nikola | E-mail | 17. srpna 2011 v 16:16 | Reagovat

Tak to tykání mě dost pobavilo :-D

2 Lauralex Lauralex | Web | 17. srpna 2011 v 19:24 | Reagovat

Bartošová má asi depresi permanentně. :D

3 milan milan | E-mail | 17. srpna 2011 v 22:03 | Reagovat

Davide, to sedí ! Díky za super glosu!!! :-)

4 baribal baribal | 18. srpna 2011 v 21:20 | Reagovat

[1]:No on je autor článku David Vaníček je dost namistovaný blb a ig
norant, protože v angličtině si všichní zasadně VYKAJÍ, ne tykají. Zájmeno You zanamená VY, ne TY! Takže Geri si nemusela vymýšlet novotvar! Což ovšem nepopírá to, že Jandová si s Geri napotykaly....ale celou dobu si jen VYKALY!!!

5 alouette alouette | Web | 19. srpna 2011 v 0:20 | Reagovat

[4]: na tom, si myslím, už nesejde...
jinak, ten článěk mě pobavil, já bych si takových "detailů" asi málokdy a málokde všimla :)

6 Monika Monika | 19. srpna 2011 v 17:04 | Reagovat

Jo, každý někdy dělá chyby. Ono napsat slovo bizarnosti do titulku v podobě "bizardnosti" a opravit to až poté, co na to upozorní jeden čtenář, to chce taky kumšt. Pamatujete, pane autore? :-) Škoda, že autorka onoho článku nedala slovo potykala do uvozovek, to byste měl o práci méně a nemusel byste vytvářet další zářez do Vašeho blogu.

7 lepidlo159 lepidlo159 | Web | 20. srpna 2011 v 14:02 | Reagovat

[4]: Ono v angličtině znamená You TY i Vy :).

8 :Myslící člověk s vrozenou naivitou: :Myslící člověk s vrozenou naivitou: | Web | 21. srpna 2011 v 19:09 | Reagovat

a můžeme jen říct: Kdy už to všechno skončí....

9 David Vaníček David Vaníček | E-mail | 21. srpna 2011 v 20:22 | Reagovat

Lepidlo159: Máte pravdu, "you" se používá pro oba výrazy, nenapsal jsem ani písmeno o tom, že "you" je výhradně jen výraz při tykání. Ale právě proto je slovo "tykat si" v tomhle kontextu nesmysl.
-----
Moniko: Pamatuju, díky za připomenutí, jsem rád, že jste tak bystrá a pozorná čtenářka mého blogu :) Mimochodem, slovo kumšt je logické použít ve výrazu "to je kumšt" a ne "to chce kumšt", ale pochopil jsem to i tak... (Když už jsme u té olympiády dokonalosti) :-)))
------
Milane, Nikolo, Alouette: Díky :)
------
Baribal: Zkuste poprosit někoho o lekci slušného chování, potřebujete to. A vaše poučka o tom, že si všichni anglicky hovořící vykají je taky mimo, což vysvětluje váš hulvátsky - buranský příspěvek. :)

10 Tomáš Tomáš | 15. října 2011 v 16:43 | Reagovat

A jak to teda podle Davida mělo být? 'Potýkala' nebo 'potkala' se váže se čtvrtým pádem (se) takže by musela bých chyba i v 'si' vs 'se'?
Já mám pocit, že to mysleli v přeneseném významu jako že se sblížily? :)
Tomáš

11 Pomeranč Pomeranč | 24. listopadu 2011 v 11:53 | Reagovat

V článku se nejedná o blbost, v soudobé angličtině sice gramaticky neexistuje rozlišení mezi ty a vy, nicméně v okamžiku, kdy vám někdo nabídne oslovování křestním jménem, jedná se o českou podobu tykání. Mr Jenkins, could you please give me a ring tomorrow?
- Tim, just call me Tim.
Ok, Tim, could you ring me tomorrow? Toto je v podstatě potykání si :)

Menší exkurze do tajů angličtiny. Kdysi angličtina rozlišovala mezi ty a vy. Ty se řeklo thou [thau] a vy se řeklo ye [jí]. Tak jako existujou dvojice I - me, he - him, they - them, existuje i dvojice thou - thee a you - ye. Ještě Shakespear je toho plný, nebo starší překlady bible. A protože zůstalo jenom you, všichni si vykají.

12 Angel Darkwood Angel Darkwood | Web | 17. prosince 2011 v 19:29 | Reagovat

Bulvární plátky mohou být zábavné, ale asi jen pro ty, o kterých se tam nepíše=)

13 NevaHumphrey25 NevaHumphrey25 | E-mail | Web | 20. března 2012 v 17:54 | Reagovat

Do you know that it is correct time to receive the <a href="http://goodfinance-blog.com">loans</a>, which can make you dreams real.

14 Joshua Joshua | Web | 2. listopadu 2012 v 3:10 | Reagovat

I nešťastná láska je krásná, je-li oboustranná.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama